1 00:00:21,300 --> 00:00:26,000 Aleksandr Sergejevitð Puðkin 2 00:00:28,085 --> 00:00:30,326 Tuuakse, tuuakse! 3 00:01:11,988 --> 00:01:17,118 KAPTENI TÜTAR Aleksandr Puðkini novelli põhjal 4 00:01:27,864 --> 00:01:31,450 Härra, kas te ei käsiks tagasi pöörduda? - Milleks? 5 00:01:31,451 --> 00:01:34,772 Näete seal seda pilve? Tuisk on tulemas, härra. 6 00:01:34,773 --> 00:01:38,639 Isand Pjotr Andreitð, kuhu te kiirustate? Nagu oma pulma! 7 00:01:38,640 --> 00:01:42,490 Palun ära targuta, kiirusta edasi. 8 00:01:42,979 --> 00:01:48,058 Pea kinni! Oh, issand! - Seisa, ma ütlesin. 9 00:01:55,396 --> 00:02:00,946 Kui ma sain 16-aastaseks, otsustas isa: aeg on teenistusse astuda. 10 00:02:01,481 --> 00:02:06,818 Savelitðit, mulle antud saatjat, karistati käsuga lapsekese järele vaadata. 11 00:02:07,853 --> 00:02:11,710 Ma lähenesin määratud teenistuskohale. 12 00:02:16,272 --> 00:02:20,041 Noh, aitab, Savelitð, lepime ära. 13 00:02:24,132 --> 00:02:28,592 Häda, härra, lumetorm. Teed ei ole enam. 14 00:02:29,926 --> 00:02:34,743 Tahtmine oli teda mitte kuulata, aga taevas teab, kuhu olime jõudnud. 15 00:02:34,760 --> 00:02:38,154 Teed ei ole ja pimedus on ümberringi. 16 00:02:38,155 --> 00:02:41,684 Hei, mis see seal mustendab? 17 00:02:42,446 --> 00:02:44,772 Jumal seda teab, härra. 18 00:02:44,773 --> 00:02:49,480 Peaks nagu olema hunt või inimene. 19 00:03:02,986 --> 00:03:10,750 Tunnen - suitsu järele lõhnab, ju on elumaja lähedal. Sõidame, härra. 20 00:03:14,386 --> 00:03:20,539 Ma nägin und, mida ma siiamaani ei suuda unustada 21 00:03:20,540 --> 00:03:24,828 ja millega seon imelikke asjaolusid minu elus. 22 00:03:29,293 --> 00:03:34,920 Teie isa on suremas, minge võtke vastu tema õnnistus. 23 00:03:36,680 --> 00:03:42,560 See pole minu isa. - Ikkagi, suudle ta kätt. 24 00:03:59,213 --> 00:04:04,679 Jälle oled meie kandis. Kust jumal su siia tõi? 25 00:04:04,680 --> 00:04:11,012 Aeda lendasin, kanepit nokkisin. Vanaema viskas kiviga, aga mööda. 26 00:04:11,013 --> 00:04:13,012 Kuidas teie omad? - Mis nüüd meie omad. 27 00:04:13,013 --> 00:04:20,453 Tahtsid õhtupalvusele helistada, aga papieit ei luba - kass küla peal, hiirtel pidu. 28 00:04:36,347 --> 00:04:38,147 Kus teejuht on? 29 00:04:38,786 --> 00:04:41,288 Siin, teie kõrgeausus. 30 00:04:41,466 --> 00:04:44,600 Noh, vennas, kas külmetasid? 31 00:04:46,480 --> 00:04:50,840 Tee pole kasakate jook. 32 00:04:56,146 --> 00:04:58,070 Hei! 33 00:05:07,560 --> 00:05:12,320 Sa oled liiga õhukeselt riides. Võta, ei, oota... 34 00:05:12,626 --> 00:05:18,767 Kuhu nüüd?! - Võta mu jänesenahkne kasukas. - Kasukas ju veel päris uus. 35 00:05:20,040 --> 00:05:26,994 Anna aga siia! Anna siia, ütlen ma sulle! - Oleks veel kellele, aga purupaljale joodikule? 36 00:05:26,995 --> 00:05:33,279 Tänan teid, teie kõrgeausus! Ma ei unusta kunagi teie lahkust. 37 00:06:33,773 --> 00:06:40,132 Aga sina, kullake, ära kurvasta, et sind kupatati siia kolkasse. 38 00:06:40,133 --> 00:06:42,339 Harjud ära, hakkab meeldima. 39 00:06:42,340 --> 00:06:48,292 Näiteks Aleksei Ivanovitð ðvabrin. Juba viies aasta, kui toodi tapmise pärast meile üle. 40 00:06:48,293 --> 00:06:54,519 Jumal teab, mis kuri teda eksitas. - Eile sain teada teie tulekust, Grinjov! 41 00:06:54,520 --> 00:06:56,645 Hoia käed otse! 42 00:06:56,646 --> 00:07:01,676 Te ju mõistate mu soovi näha ometi kord üht inimlikku nägu. 43 00:07:01,677 --> 00:07:07,312 Ðvabrin polnud üldsegi rumal. Tema jutt oli vaimukas ja köitev. 44 00:07:07,950 --> 00:07:14,626 Suure lustakusega kirjeldas ta seltskonda ja paika, kuhu saatus oli mind toonud. 45 00:07:17,800 --> 00:07:25,760 Maðat, kapteni tütart, kirjeldas ta mulle kui täielikku tobu. 46 00:07:33,200 --> 00:07:39,773 Kapteni tütreke, sa, keskööl ära jaluta. 47 00:07:45,946 --> 00:07:53,226 Üks-kaks, üks-kaks. 48 00:07:53,227 --> 00:07:56,385 Garnison, seis! Üks-kaks! 49 00:07:56,386 --> 00:08:01,280 Oh, lapsukesed, vaprad vennikesed. 50 00:08:06,191 --> 00:08:10,290 Kuul on loll naine, aga tääk, see on tegija. 51 00:08:11,345 --> 00:08:16,292 Edasi! Torka! Kaitse! 52 00:08:16,293 --> 00:08:19,413 Püssipäraga löö! 53 00:08:19,953 --> 00:08:24,839 Mida siis minu Ivan Kuzmitð täna ära õpetas? 54 00:08:25,470 --> 00:08:29,700 Kuule, naisuke, ma ju treenin noori soldateid. - Aitab! 55 00:08:29,701 --> 00:08:32,880 Istuksid parem kodus ja paluksid Jumalat. 56 00:08:39,000 --> 00:08:42,557 Kas on võimalik, et teie kindlust rünnatakse? 57 00:08:43,160 --> 00:08:48,346 Tühiasi! Meil pole siin enam ammu midagi kuulda olnud. 58 00:09:04,333 --> 00:09:09,999 Kui meid polgust siia üle toodi, kartsin neid neetud paganaid, 59 00:09:10,000 --> 00:09:13,319 aga nüüd ei liiguks paigastki. 60 00:09:13,320 --> 00:09:20,625 Noh, Vassilissa Jegorovna on ülivahva daam. - Kas Marja Ivanovna on sama julge kui teie? 61 00:09:20,626 --> 00:09:23,343 Ei, Maða on argpüks. 62 00:09:23,344 --> 00:09:30,679 Kord, kui ma ta emakese sünnipäeval otsustasin kahurist pauku lasta... 63 00:09:30,680 --> 00:09:36,493 Oleks mu südameke hirmu pärast peaaegu et teise ilma läinud. 64 00:09:43,533 --> 00:09:48,253 Sellest ajast me ei paugutagi enam seda neetud kahurit. 65 00:09:56,000 --> 00:09:59,972 Möödusid mõned nädalad ja elu kindluses muutus minu jaoks 66 00:09:59,973 --> 00:10:03,119 mitte ainult talutavaks, vaid isegi meeldivaks. 67 00:10:03,120 --> 00:10:07,440 Varsti ei häbenenud Marja Ivanovna mind enam. 68 00:10:17,859 --> 00:10:27,839 Hei, lapsukesed, vaprad vennikesed. Torka, kaitse, löö püssipäraga! 69 00:10:28,040 --> 00:10:34,032 Edasi! Löö kaugelt, löö lähedalt! 70 00:11:01,373 --> 00:11:09,226 Armumõtet hävitades püüdsin ilu unusta. 71 00:11:10,413 --> 00:11:18,480 Ah, Maða juurest põgenedes mõtlesin - saan vabaks ma. 72 00:11:18,893 --> 00:11:21,492 Mu õnnetusest teada saades... 73 00:11:21,493 --> 00:11:27,909 Anna siia! - Maða, mulle halasta lohutavat pilku saates... - Lõpeta! 74 00:11:27,910 --> 00:11:31,560 ...sinu vangistuses ma. 75 00:11:34,653 --> 00:11:39,293 Parem kingi talle paar kõrvarõngaid. 76 00:11:39,320 --> 00:11:42,093 Kaabakas! - Ah nii! 77 00:11:42,440 --> 00:11:47,900 Ma kutsun teid duellile. - Meeleldi. 78 00:12:01,546 --> 00:12:03,865 Kutsikas! 79 00:12:03,866 --> 00:12:10,065 Teatame teile, et valve alt põgenenud 80 00:12:10,066 --> 00:12:18,652 Doni kasakas, vanausuline Jemeljan Pugatðov, on kogunud kokku kurjategijate jõugu 81 00:12:18,653 --> 00:12:22,656 ja vallutanud ning hävitanud mitmed kindlused. 82 00:12:23,125 --> 00:12:25,858 Viibimata võtta tarvitusele abinõud 83 00:12:25,859 --> 00:12:32,346 ülalnimetatud valenime kandva lurjuse täielikuks hävitamiseks. 84 00:12:33,655 --> 00:12:37,088 Sulgeda väravad! 85 00:12:41,110 --> 00:12:43,630 Nii see meie vahel lõppeda ei saa. 86 00:13:00,600 --> 00:13:04,012 Kahur lahinguks valmis panna! 87 00:13:04,013 --> 00:13:09,752 Ah, nurjatud, ah, röövlid! Mis rämpsu on siia toppinud! 88 00:13:09,753 --> 00:13:13,832 Julge pealehakkamine on pool võitu! 89 00:13:57,960 --> 00:14:02,013 Sina siis oled komandant. 90 00:14:03,241 --> 00:14:09,345 Kuidas julgesid sa vastu astuda mulle, oma tsaarile? 91 00:14:09,346 --> 00:14:15,666 Sina, onuke, oled varas ja nimeomastaja, kas kuuled! 92 00:14:30,628 --> 00:14:33,225 Tõmmake ka see üles! 93 00:14:36,706 --> 00:14:41,760 Helde isand, mis kasu sul on härraslapse surmast? 94 00:14:42,040 --> 00:14:47,000 Lase ta lahti, käsi puua parem mind, vanameest. 95 00:14:49,899 --> 00:14:52,381 Meie isand annab sulle armu. 96 00:14:56,106 --> 00:15:02,533 Suudle ta kätt, ära tõrgu. Mis see sulle maksab, sülita ja suudle kurjami kätt! 97 00:15:02,913 --> 00:15:06,218 Suudle ta kätt! 98 00:15:07,173 --> 00:15:15,066 Tema kõrgeausus on ilmselt rõõmust ogaraks läinud. Tõstke ta üles. 99 00:15:16,133 --> 00:15:20,385 Oh, need röövlinäod. Issand, halasta! 100 00:15:20,386 --> 00:15:23,586 Lapsukese päästsin ära. 101 00:15:42,119 --> 00:15:49,231 Kohutav mõte käis mul peast läbi. Kujutasin ette Marja Ivanovnat röövlite käes. 102 00:15:52,152 --> 00:15:54,621 Mind valdas meeleheide. 103 00:16:02,169 --> 00:16:06,430 Kõrge valitseja nõuab sind enda juurde. 104 00:16:23,536 --> 00:16:27,992 Ah, teie kõrgeausus, kõlguksid võllapuul, 105 00:16:27,993 --> 00:16:36,998 kui mitte su teener... Tundsin otsekohe ära selle vana taadikrõbi. 106 00:16:37,143 --> 00:16:45,839 Sa oled minu ees sügavalt süüdi, kuid ma andsin sulle armu su helduse tõttu. 107 00:16:45,840 --> 00:16:54,040 Ja mida veel siis näed, kui ma saan kätte oma riigi. 108 00:16:56,573 --> 00:17:04,480 Või ehk sa ei usu, et ma olen suur tsaar? 109 00:17:04,601 --> 00:17:10,399 Jumal sind teab, aga kes sa ka poleks, sa mängid ohtlikku mängu. 110 00:17:12,133 --> 00:17:16,052 Mõtle, mida tahad, kuid ära jää minust maha. 111 00:17:16,053 --> 00:17:21,757 Teenid mind ustavalt ja õiglaselt ja ma teen sust feldmarssali ja vürsti. 112 00:17:22,426 --> 00:17:27,960 Ei, ma olen aadlik. Sind ei saa ma teenida. 113 00:17:28,866 --> 00:17:32,859 Aga minu vastu? 114 00:17:32,860 --> 00:17:36,946 Kästakse minna vastu, pole midagi teha, lähen. 115 00:17:40,973 --> 00:17:46,046 Kui hukata, siis hukata, kui armu anda, siis armu anda. 116 00:17:46,047 --> 00:17:52,018 Mine nelja tuule poole ja tee, mida tahad. 117 00:18:01,511 --> 00:18:05,897 Pjotr Andreitð! Taevaisa olgu kiidetud! 118 00:18:08,200 --> 00:18:10,360 Mis see siis on? 119 00:18:11,380 --> 00:18:17,893 Meie isand annab teile hobuse ja oma õlgadelt kasuka. 120 00:18:43,000 --> 00:18:48,572 Jumala abiga jõudsime linna, mida varsti hakkasid piirama Pugatðovi väed. 121 00:18:48,573 --> 00:18:54,235 Meie kokkupõrgetes röövlitega oli ülekaal täissöönud ja -joonud kurjategijate poolel. 122 00:18:54,236 --> 00:18:57,092 Sünged mõtted ei andnud mulle asu. 123 00:18:57,093 --> 00:19:01,293 Teadmatus Marja Ivanovna saatuse kohta hirmutas mind. 124 00:19:31,386 --> 00:19:36,825 Jumal pidas vajalikuks jätta mind hetkega ilma isast ja emast. 125 00:19:36,826 --> 00:19:42,326 Isand Pjotr Andrejevitð, teie olete mu ainus kaitsja. 126 00:19:42,398 --> 00:19:44,471 Elan valve all. 127 00:19:44,472 --> 00:19:50,640 Aleksei Ivanovitð Ðvabrin on mu kadunud isa asemel komandant. 128 00:19:51,121 --> 00:19:54,657 Ta üritab mind sundida endaga abielluma. 129 00:19:54,658 --> 00:19:58,999 Ma pigem suren, kui saan sellise inimese naiseks. 130 00:20:20,630 --> 00:20:25,516 Neil päevil tuleb Pugatðov tagasi ja kui te ei muuda oma otsust, 131 00:20:25,649 --> 00:20:28,225 annan teid tema röövlite kätte. 132 00:20:28,226 --> 00:20:36,475 Ja soovitan teil Grinjov unustada. Linnas on tal teisigi huvisid. 133 00:20:39,730 --> 00:20:44,593 Palun Jumalat, et see kiri kuidagi teieni jõuaks. 134 00:21:11,733 --> 00:21:14,425 Ma pean minema, ma ei saa jätta sõitmata. 135 00:21:14,426 --> 00:21:18,062 Isand Pjotr Alendrejevitð, kuhu nüüd, alles kosusid pisut. 136 00:21:18,063 --> 00:21:23,827 Oota veidi. Tulevad väed, püüavad petised kinni, siis sõida. 137 00:21:23,828 --> 00:21:28,953 Hilja arutada, ma sõidan kindlusesse. Ära kurvasta, Savelitð, ehk kohtume veel. 138 00:21:28,954 --> 00:21:31,809 Hukka saab härraste lapsuke! 139 00:21:32,746 --> 00:21:39,679 Tasem, isand, tasem! Sinu tahtmine sündigu, aga ma ei jäta sind. 140 00:21:39,680 --> 00:21:43,746 Et ma istuksin ilma sinuta kiviseina taga... 141 00:21:45,444 --> 00:21:51,466 Kuhu sa kiirustad?! Oleks et peole, aga panna kael pakule! 142 00:21:56,506 --> 00:22:00,611 Kes sõidab, räägi! Võta hobune valjastest. 143 00:22:00,612 --> 00:22:03,185 Seisa, koer! 144 00:22:03,533 --> 00:22:08,062 Tõmba ta maha, tõmba maha! - Kaabakad. 145 00:22:08,346 --> 00:22:11,893 Uskmatud! - Läksime! 146 00:22:14,560 --> 00:22:16,559 Seo ta kinni. 147 00:22:16,560 --> 00:22:20,959 Kas poome või raiume? - Seda otsustab isand. 148 00:22:20,960 --> 00:22:28,503 Kas Pugatðov on siin? - Kellele Pugatðov, aga meile on ta suur valitseja. 149 00:22:52,411 --> 00:22:58,652 Teie kõrgeausus! Mistarvis jumal su siia tõi? 150 00:22:58,653 --> 00:23:02,279 Ma tulin vabastama orbu, kellele siin ülekohut tehakse. 151 00:23:02,280 --> 00:23:08,350 Kes siin julgeb solvata orbu? - Ðvabrin. 152 00:23:08,986 --> 00:23:14,823 Ta hoiab tütarlast vangistuses ja sunnib teda väevõimuga endaga abielluma. 153 00:23:16,084 --> 00:23:18,604 Valitseja, ta valetab. 154 00:23:18,605 --> 00:23:22,774 Olen kindel, et ta on saadetud siia oma komandöride poolt. 155 00:23:23,283 --> 00:23:26,825 Noh, räägi, millises seisukorras on linn? 156 00:23:26,826 --> 00:23:30,481 Kõik on heas korras. - Heas seisukorras? 157 00:23:30,482 --> 00:23:36,559 Aga rahvas sureb nälga. - Näete ise, ta valetab teile näkku. 158 00:23:36,560 --> 00:23:41,733 Käsiksite ehk härra ohvitseri nagu kord ja kohus üle kuulata? 159 00:23:42,671 --> 00:23:47,920 Ah, teie kõrgeausus! - Olen sinu võimuses. 160 00:23:51,000 --> 00:23:54,519 Peaaegu oleksin unustanud sind tänada hobuse ja kasuka eest. 161 00:23:54,520 --> 00:23:58,445 Sinuta poleks ma linnani jõudnud. - Võlg tuleb kuhjaga tasuda. 162 00:23:58,446 --> 00:24:01,530 Kasukas oli peaaegu et uus. 163 00:24:01,780 --> 00:24:05,611 Eh sind, vana krõnksu! 164 00:24:05,894 --> 00:24:11,372 Aga see neiu, teie kõrgeausus, keda Ðvabrin kiusab? 165 00:24:11,373 --> 00:24:16,185 Ehk on kullake su noorde südamesse pugenud? 166 00:24:16,186 --> 00:24:19,626 Ta on minu mõrsja. 167 00:24:21,240 --> 00:24:27,840 Ma tahan teda näha. - Ta on haige. Ta lamab ja sonib. 168 00:24:28,773 --> 00:24:32,600 Ta on minu naine. - Naine? 169 00:24:33,813 --> 00:24:39,812 Ei, ei! Ma pigem suren, aga tema naiseks ei saa ma kunagi. 170 00:24:45,200 --> 00:24:50,709 Tule välja, kaunis neiuke, kingin sulle vabaduse. 171 00:24:50,710 --> 00:24:53,323 Ma olen tsaar. 172 00:25:09,002 --> 00:25:14,845 Aga sulle annan sel korral armu. 173 00:25:14,933 --> 00:25:21,092 Valitseja, ma valetasin teile, aga Grinjov salgas ka, et plika on komandandi tütar. 174 00:25:21,093 --> 00:25:25,640 Selle, kes hukati siinse kindluse vallutamisel. 175 00:25:27,786 --> 00:25:31,573 Seda sa mulle ei öelnud. 176 00:25:37,000 --> 00:25:41,105 Hukata, siis hukata. 177 00:25:47,909 --> 00:25:52,058 Armu anda, siis armu anda. Selline on minu tava. 178 00:25:52,059 --> 00:25:58,880 Võta oma kaunitar, ja andku jumal teile armastust ja arukust! 179 00:26:10,181 --> 00:26:13,038 Ole kiidetud, issand! 180 00:26:18,209 --> 00:26:24,706 Hüvasti, teie kõrgeausus! Võib-olla kohtume veel kunagi. 181 00:27:37,762 --> 00:27:40,413 Ma lähenesin... 182 00:27:42,000 --> 00:27:47,066 Ma lähenesin määratud teenistuskohale. 183 00:28:11,800 --> 00:28:15,300 Jutustas Pastella